Rival Rice Cooker FSD201 User Guide

FSD200  
FSD201  
Food Steamer  
Owner’s Guide  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
 
IMPORTANT SAFEGUARDS (CONT.)  
14. Do not operate appliance while emptying or without water in  
the reservoir.  
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner, in a heated  
oven, a microwave or directly under cabinets.  
16. To disconnect, press the ON/OFF button until the unit turns OFF,  
then remove the plug from the wall outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. No user-serviceable parts  
inside. Refer servicing to qualified service personnel. A short power cord is  
provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping  
over a longer cord. An extension cord may be used with care. However,  
the marked electrical rating should be at least as great as the electrical  
rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to  
drape over the counter or tabletop where it can be pulled on by children  
or tripped over.  
POLARIZED PLUG  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than  
he other). To reduce the risk of electric shock, this plug is  
intended to fit into a polarized outlet only one way. If  
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the  
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.  
Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug fits loosely into  
the AC outlet or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.  
 
-E3-  
KNOW YOUR FOOD STEAMER  
LID  
RICE BOWL  
REMOVABLE GRID  
UPPER STEAMING BOWL  
REMOVABLE GRID  
LOWER STEAMING BOWL  
JUICE TRAY  
DIGITAL CONTROL PANEL  
BASE  
WATER RESERVOIR  
BASE COVER  
REMOVABLE RING  
HEATING ELEMENT  
WATER LEVEL INDICATOR  
On / Off  
 
-E4-  
READ CAREFULLY BEFORE USING YOUR FOOD STEAMER  
BEFORE THE FIRST USE:  
Check the voltage rating on the base, make sure it corresponds to the  
main voltage in your home.  
Remove any labels or stickers from appliance.  
Thoroughly wash LID, RICE BOWL, both STEAMING BOWLS, JUICE  
TRAY, and REMOVABLE RING in warm, soapy water before first use  
then rinse and dry carefully.  
Wipe the inside of the BASE with a damp cloth.  
INSTANT STEAM FUNCTION:  
There is a removable HEATING ELEMENT RING included. If you place this  
ring on top of the HEATING ELEMENT before cooking, the instant steam  
function will produce steam in 35 seconds.  
NOTE: There is a small cut on the REMOVABLE RING, which should be  
facing downward when you place it over the HEATING ELEMENT.  
 
-E5-  
HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER  
1. Place unit on a flat sturdy surface with adequate room (i.e. do not  
place under cabinets). The Food Steamer unit and components are  
not for use in ovens (i.e. microwave, convection and/or conventional)  
or on a stovetop.  
2. Put the REMOVABLE RING around the HEATING ELEMENT, with the  
cut facing downward.  
3. Fill WATER RESERVOIR with cold tap water only. Do not put any other  
liquids or add any salt, pepper, etc. in the WATER RESERVOIR.  
Overfilling will prevent “FAST STEAM” from working and increase  
cooking times.  
4. Make sure the water should not exceed the MAX fill level as indicated  
by the WATER LEVEL INDICATOR. To fill the WATER RESERVOIR, pour  
cold water directly into it.  
5. Place the JUICE TRAY on the base.  
6. Place the STEAMING BOWLS on top of the JUICE TRAY, plug in the  
cord and set the timer for the desired cooking time, up to 60  
minutes. When the time is up a bell will sound, the INDICATOR  
LIGHT will go out and the unit will automatically shut off.  
7. When cooking in the RICE BOWL, add the rice and water directly into  
the bowl and then fill the WATER RESERVOIR to the appropriate level.  
Place the RICE BOWL in the LOWER STEAMING BOWL.  
 
-E6-  
HOW TO USE YOUR FOOD STEAMER (CONT.)  
TO USE DOUBLE STEAMING BOWL  
Place the largest piece of food with the longest cooking time in the  
LOWER STEAMING BOWL then place on top of juice tray and base.  
Then place the UPPER STEAMING BOWL on top of the LOWER  
STEAMING BOWL.  
TO USE UPPER OR LOWER STEAMING BOWL  
You can place either one of the STEAMING BOWLS on top of the JUICE  
TRAY and BASE. Place vegetables, seafood or other foods without sauce  
or liquid in the STEAMING BOWL. Try not to block steam vents.  
TO USE REMOVABLE GRIDS  
The STEAMING BOWLS are fitted with REMOVABLE GRIDS which  
increase the volume of cooking area and can be used to cook large  
items of food, such as a whole chicken.  
TO USE RICE BOWL  
Place rice or other foods with sauce or liquid in RICE BOWL. Cover with  
the LID. Plug into wall outlet; Set timer. When food is well cooked,  
unplug unit.  
NOTE:The RICE BOWL can also be used for cooking vegetables or other  
foods with sauces, poaching chicken or fish in liquids, or reheating  
foods like casseroles.  
COOKING EGGS  
Place the eggs directly into the REMOVABLE GRIDS using the especially  
designed holders made for this purpose; Cover with the LID. You are  
able to cook up to a dozen eggs at one time.  
NOTE:Use potholders when removing the LID, or lifting the STEAMING  
BOWLS, JUICE TRAY or RICE BOWL by its handles. Lift the LID  
AWAY from your face and body to avoid escaping steam.  
 
-E7-  
DIGITAL TIMER SETTING  
LCD DISPLAY  
POWER INDICATOR LIGHT  
On / Off  
COUNT DOWN BUTTON  
COUNT UP BUTTON  
ON/OFF BUTTON  
When plugging in the Food Steamer, the time “00” will flash on  
the display.  
The cooking time can be set by pressing the COUNT UP/DOWN  
BUTTON and it will display in 1 minute intervals. In the adjusting  
status, the digits will keep flashing until the operation has started.  
After setting your desired time, press the ON/OFF BUTTON to start  
operation. Then it will start counting down 1 minute at a time.  
To stop the unit from operating, press the ON/OFF BUTTON and the  
time “00” will flash on the display.  
To adjust the time when operating, press the COUNT UP/DOWN  
BUTTON to set. Then the digits begin to flash until the adjustment  
has finished and without pressing any button in 5 seconds, the time  
display will stop flashing and continue to count down from the time  
which had been set.  
After finishing to count down, the time “00” will flash again on the  
display and it will stop operating and a bell will sound.  
If not enough water is in the RESERVOIR when operating, the time  
operation will automatically stop with a continuous tone and the time  
“00” will flash on the display. It cannot operate again unless the water  
reservoir is refilled.  
 
-E8-  
HOW TO CLEAN YOUR FOOD STEAMER  
Unplug cord from the outlet before cleaning. Allow the steamer to  
cool. Never immerse the base, cord and/or plug in water.  
Empty the JUICE TRAY and WATER RESERVOIR of their contents.  
Wash the LID, STEAMING BOWLS, RICE BOWL, JUICE TRAY and  
REMOVABLE RING in hot, soapy water. Rinse thoroughly and dry all  
parts. Or wash on top rack of dishwasher.  
Pour hot, soapy water into the WATER RESERVOIR. Use a non-  
abrasive cleaner or mesh scouring pad to clean the interior. Rinse  
with clean, hot water.  
The LOWER STEAMING BOWL and RICE BOWL can nest inside the  
UPPER STEAMING BOWL with the LID on top of all three to save  
storage space.  
After a period of uses, the HEATING ELEMENT surface may discolor or  
start to become coated with build up. When cleaning the heating  
element follow these steps:  
1. Do not cover the BASE with any steamer parts  
2. Pour 3 cups of clear vinegar into the WATER RESERVOIR  
3. Fill the rest with water, up to the MAX fill line  
4. Plug unit in and set the timer for approximately 20 minutes  
5. When timer has stopped, unplug the cord from the outlet  
6. DO NOT allow solution to boil over or spill onto exterior surfaces  
7. Allow unit to cool completely before emptying contents  
8. Rinse with cold water and use a non-abrasive scouring pad to scrub  
the heating element  
NOTE:DO NOT use bleach, abrasive pads/cleaners to clean ANY part of  
The FOOD STEAMER.  
 
-E9-  
TIPS AND HINTS  
RICE AND GRAINS  
1. There are many types of rice. Follow specific directions for  
variety used.  
2. Accurate measuring of rice and water when combined in RICE BOWL.  
Pour specified amount of water in WATER RESERVOIR. Cover and  
steam.  
3. For softer rice, increase water mixed with rice by 1-2 tablespoons. For  
firmer rice decrease water mixed with rice by the same amount.  
4. Check doneness and consistency of rice at minimum time specified  
for each type, stirring rice at the same time.  
5. When checking or stirring rice, be careful not to drip the  
condensation into the RICE BOWL which would reduce the quality  
and flavor of the rice.  
6. Use only clean water in the WATER RESERVOIR.  
7. Rice may be seasoned with salt, pepper or butter after steaming.  
TYPE OF RICE  
COMBINED TO  
RICE BOWL  
APPROXIMATE  
TIME (MINUTES)  
RICE  
WATER  
BROWN  
1
Regular  
2
Cup  
1 Cup  
42-45  
45-50  
1
Parboiled  
1 Cup  
1 ⁄  
2
Cup  
LONG GRAIN/WILD RICE MIX  
Regular  
Quick Cooking  
1
Mix  
Mix  
1 ⁄  
2
Cup  
Cup  
16-58  
18-20  
3
1 ⁄  
4
INSTANT  
WHITE  
1
Regular  
1 Cup  
1 Cup  
1 ⁄  
2
Cup  
Cup  
45-50  
50-55  
2
Parboiled  
1 ⁄  
3
 
-E10-  
TIPS AND HINTS (CONT.)  
VEGETABLES  
1. Clean the vegetables thoroughly. Cut off stems; trim; peel or chop if  
necessary. Smaller pieces steam faster than larger ones.  
2. Quantity, quality, freshness and size temperature of frozen foods, may  
affect steam timing. Adjust water amounts and cooking times as  
desired.  
3. Frozen vegetables should not be thawed before steaming.  
4. Some frozen vegetables should be placed in the rice bowl and  
covered with a piece of aluminum foil during steaming. The frozen  
foods should be separated or stirred after 10-12 minutes using a long  
handle fork or spoon.  
VARIETY  
WEIGHT/OR  
NUMBER  
PIECES  
APPROXIMATE  
TIME (MINUTES)  
ARTICHOKES, WHOLE  
ASPARAGUS, SPEARS  
BEANS (GREEN/WAX)  
OATMEAL  
4 Whole Tops Trimmed  
30-32  
12-14  
12-14  
20-22  
25-28  
20-22  
24-26  
16-18  
18-20  
18-20  
20-22  
14-16  
16-18  
10-12  
18-20  
1 Pound  
1
2
Pound  
1 Pound  
BEETS  
1 Pound, Cut  
1 Pound  
BROCCOLI, SPEARS  
BRUSSELS SPROUTS  
CABBAGE  
1 Pound  
1 Pound, Thinly Sliced  
1
CELERY  
2
Pound, Thinly Sliced  
CARROTS  
1 Pound, Thinly Sliced  
1 Pound, Thinly Sliced  
CAULIFLOWER, WHOLE  
CORN ON COB  
EGGPLANT  
1 Pound  
1
3 ⁄  
2
Pounds  
MUSHROOMS, WHOLE  
OKRA  
1 Pound  
1 Pound  
 
-E11-  
TIPS AND HINTS (CONT.)  
VEGETABLES (CONT.)  
VARIETY  
WEIGHT/OR  
NUMBER  
PIECES  
APPROXIMATE  
TIME (MINUTES)  
PEAS  
1 Pound, Shelled  
12-13  
12-13  
30-32  
14-16  
PEPPERS, WHOLE  
Up to Four Medium (Not Stuffed)  
POTATOES(RED/RUTABAGA) 1 Pound - About 6  
1
SPINACH  
2
Pound  
SQUASH  
Summer Yellow and Zucchini 1 Pound, Sliced  
12-14  
22-24  
Winter Acorn/Butternut  
1 Pound  
TURNIPS  
1 Pound, Sliced  
10 Ounces  
20-22  
28-50  
ALL FROZEN VEGETABLES  
FISH AND SEAFOOD  
1. The steaming times listed in the chart are for fresh, or frozen and  
fully thawed seafood and fish. Before steaming, clean and prepare  
fresh seafood and fish.  
2. Most fish and seafood cook very quickly. Steam in small portions or  
in amounts as specified.  
3. Clams, oysters and mussels may open at different times. Check  
the shells to avoid overcooking.  
4. You may steam fish fillets in the RICE BOWL. Serve steamed  
seafood and fish plain or use Seasoned butter or margarine,  
lemon or favorite sauces.  
5. Adjust steaming times accordingly.  
 
-E12-  
TIPS AND HINTS (CONT.)  
FISH AND SEAFOOD (CONT.)  
VARIETY  
WEIGHT/OR  
NUMBER  
PIECES  
APPROXIMATE  
TIME (MINUTES)  
CLAMS IN SHELL  
1 Pound  
10-12  
CRAB  
King Crab  
Soft Shell  
1
2  
Pound, Chunks  
20-22  
8-10  
8 - 12 Pieces  
LOBSTER  
Tails  
2-4  
16-18  
18-20  
18-20  
1
Split  
1 - 1 ⁄  
4
Pound  
Pound  
1
Whole, Live  
1 - 1 ⁄  
4
MUSSELS (FRESH IN SHELL)  
OYSTERS (FRESH IN SHELL)  
1 Pound  
3 Pound  
14-16  
18-20  
SCALLOPS  
Bay (Shucked)  
Sea (Shucked)  
1 Pound  
3 Pound  
14-16  
18-20  
SHRIMP  
Medium (In Shell)  
Large Jumbo (In Shell)  
1 Pound  
1 Pound  
10-12  
16-18  
FISH  
1
3
4
Whole  
Dressed  
Fillets  
2
- ⁄  
Pound  
Pound  
10-12  
10-12  
10-12  
16-18  
1
3
2
- ⁄  
4
1 Pound  
1
Steaks  
4
Pound  
 
-E13-  
TIPS AND HINTS (CONT.)  
MEATS/BEEFS  
VARIETY  
WEIGHT/OR  
NUMBER  
PIECES  
APPROXIMATE  
TIME (MINUTES)  
BEEF  
Chuck  
1 Pound  
1 Pound  
1 Pound  
28-30  
16-18  
22-24  
Hamburger  
Meatballs  
CHICKEN  
Pieces  
2-4 Pieces  
1 Pound  
24-26  
26-28  
LAMB  
Cubes  
PORK  
Cubes  
1 Pound  
1 Pound  
1 Pound  
26-28  
14-18  
14-18  
HOTDOGS  
PRE-COOKED SAUSAGE  
 
-E14-  
TIPS AND HINTS (CONT.)  
EGGS  
VARIETY  
WEIGHT/OR  
NUMBER  
PIECES  
APPROXIMATE  
TIME (MINUTES)  
IN THE SHELL  
Soft Cooked  
Hard Cooked  
1 - 12 Eggs  
1 - 12 Eggs  
16-18  
20-22  
“EGGS IN A CUP”  
Crack Raw Egg into Custard  
Cup, Season with Salt,  
Pepper and Butter or  
Margarine, if Desired.  
Soft Cooked  
1 - 4 Eggs  
1 - 4 Eggs  
10-12  
12-14  
Hard Cooked  
POACHED  
Step One: Pour 2 Cups  
Water in Rice Bowl.  
Steam to Heat Water.  
Use margarine, if Desired  
7-8  
Step Two: Crack Egg in  
Bowl, Slide into Hot Water  
in Rice Bowl. Steam Until  
Poached.  
7-8  
SCRAMBLED  
Beat Together 6 Eggs and  
2 Tablespoons of Milk in  
Rice Bowl. Season with Salt  
and Pepper. Stir Eggs Half  
Way Through Cooking  
20-22  
 
-E15-  
SERVICE INSTRUCTIONS  
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty.  
2. If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you  
purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed Warranty.  
3. If you have any questions or comments regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please write to our  
RIVAL  
c/o THE HOLMES GROUP, INC.  
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT  
13052 JURUPA AVENUE  
FONTANA, CA 92337  
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY  
SAVE THIS WARRANTY INFORMATION  
A. This Warranty applies only to the original purchaser of this product.  
B. This Warranty applies ONLY to repair or replacement of any supplied or manufactured parts of this product that,  
upon inspection by The Holmes Group, Inc. authorized personnel, is shown to have failed in normal use due to  
defects in material or workmanship. The Holmes Group will determine whether to repair or replace the unit. This  
Warranty does not apply to installation expenses.  
C. Operating this unit under conditions other than those recommended or at voltages other than the voltage  
indicated on the unit, or attempting to service or modify the unit, will render this WARRANTY VOID.  
D. Unless otherwise proscribed by law, The Holmes Group shall not be liable for any personal injury, property or any  
incidental or consequential damage of any kind resulting from malfunctions, defects, misuse, improper  
installation or alteration of this product.  
E. All parts of this product are guaranteed for a period of 1 year as follows:  
1. Within the first 30 days from date of purchase, the store from which you purchased your product should  
replace this product if it is defective in material or workmanship (provided the store has in-stock  
replacement.) * If you intend to assert any claim in connection with the product, please follow the  
instructions in paragraph F.  
2. Within the first twelve months from date of purchase, The Holmes Group will repair or replace the product if  
it is defective in material or workmanship, subject to the conditions in paragraph G.  
F. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write to our Consumer Service  
Department.  
G. IMPORTANT RETURN INSTRUCTIONS. Your Warranty depends on your following these instructions if you are  
returning the unit to The Holmes Group, Inc.:  
1. Carefully pack the item in its original carton or other suitable box to avoid damage in shipping.  
2. Before packing your unit for return, be sure to enclose:  
a) Your name, full address with zip code and telephone number,  
b) A dated sales receipt or PROOF OF PURCHASE,  
c) A check for return prepaid shipping and handling, and  
d) The model number of the unit and the problem you are having. (Enclose in an envelope and tape directly to  
the unit before the box is sealed.)  
3. The Holmes Group recommends you ship the package U.P.S ground service for tracking purposes.  
4. All shipping charges must be prepaid by you.  
5. Mark the outside of your package:  
RIVAL  
c/o THE HOLMES GROUP, INC.  
13052 JURUPA AVENUE  
FONTANA, CA 92337  
This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. The provisions of  
this Warranty are in addition to, and not a modification of, or subtraction from, the statutory warranties and other rights and  
remedies contained in any applicable legislation. To the extent that any provision of this Warranty is inconsistent with any  
applicable law, such provision shall be deemed voided or amended, as necessary, to comply with such law.  
Printed in China  
FSD200/201/9100410000102  
FSD200/20105EFM1  
 
FSD200  
FSD201  
Cuiseur Vapeur  
Notice D’emploi  
LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS  
 
CONSIGNES IMPORTANTES  
Lemploi de tout appareil électroménager exige certaines précautions  
fondamentales, y compris les suivantes:  
1. Lisez attentivement toutes les instructions.  
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez des poignées pour  
retirer le couvercle, manier les récipients chauds et éviter les brûlures.  
3. Redoublez de vigilance lorsque l’appareil est utilisé par des enfants  
ou bien en leur présence.  
4. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez jamais le  
cordon, la fiche ou la base de l’appareil, quel que soit le liquide.  
5. Débranchez l’appareil entre utilisations et avant le nettoyage. Laissez-  
le refroidir avant de mettre et d’ôter toute pièce ou de le nettoyer.  
6. Ne vous servez pas d’un appareil dont le cordon ou la fiche est  
abîmé, qui a mal fonctionné ou qui a été endommagé de quelque  
façon que ce soit. Portez-le au centre de réparation le plus proche  
pour le faire vérifier, réparer ou régler, s’il y a lieu.  
7. Levez le couvercle avec soin afin que la vapeur ne vous brûle pas et  
laissez égoutter l’eau dans le cuiseur vapeur.  
8. Prenez toutes les précautions d’usage pour déplacer un appareil qui  
contient des aliments chauds, de l’eau ou tout autre liquide chaud.  
Évitez de vous pencher ou d’étendre le bras au-dessus du cuiseur  
pendant son fonctionnement.  
9. L’emploi d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant de  
l’appareil peut se révéler dangereux.  
10. N’employez pas cet appareil à l’air libre.  
11. N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.  
12. Ne laissez pas pendre le cordon au bord de la table ou du plan de  
travail et veillez à ce qu’il ne touche pas à une surface chaude.  
13. Pour vous protéger des brûlures que pourrait causer un renversement  
de liquide chaud, posez l’appareil sur une surface plane et solide,  
dans un endroit où il ne puisse pas être accidentellement cogné.  
 
-F2-  
CONSIGNES IMPORTANTES (suite)  
14. Ne faites pas fonctionner l’appareil quand vous le videz ou bien  
quand son réservoir est vide.  
15. Ne le placez pas sur ou près d’un foyer à gaz ou électrique chaud,  
dans un four chaud, dans un four à micro-ondes ou bien sous vos  
armoires de cuisine.  
16. Pour le débrancher, appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT jusqu’à  
ce que l’appareil s’éteigne, puis tirez la fiche hors de la prise.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Cet appareil n’est destiné qu’à l’EMPLOI DOMESTIQUE. Ne contient  
pas de pièces réparables. Confiez toujours les réparations à un personnel  
qualifié. Cet appareil est pourvu d’un cordon électrique court qui ne  
devrait ni s’emmêler ni faire trébucher, comme ça pourrait être le cas  
avec un cordon plus long. L’emploi d’une rallonge est permis à  
condition que sa tension assignée soit au moins égale à celle de  
l’appareil. Cette rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou du  
plateau de table, pour éviter que les enfants ne risquent de la tirer ou  
qu’elle risque de faire trébucher.  
FICHE POLARISÉE  
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (ayant une broche  
plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, elle ne peut  
être insérée dans les prises de courant polarisées que  
d’une façon. Si la fiche ne rentre pas bien dans la prise,  
inversez-la. Si vous ne réussissez toujours pas, faites changer  
la prise par un électricien. Ne tentez pas de neutraliser le dispositif de  
sécurité. Si la fiche rentre dans la prise mais qu’il y a du jeu ou bien si la prise  
de courant alternatif vous semble chaude, utilisez une autre prise de courant.  
 
-F3-  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE CUISEUR VAPEUR  
COUVERCLE  
BOL À RIZ  
GRILLE AMOVIBLE  
BOL VAPEUR SUPÉRIEUR  
GRILLE AMOVIBLE  
BOL VAPEUR INFÉRIEUR  
RAMASSE-GOUTTES  
PANNEAU NUMÉRIQUE  
RÉSERVOIR À EAU  
BASE  
CARROSSERIE DE LA BASE  
BAGUE AMOVIBLE  
ÉLÉMENT CHAUFFANT  
INDICATEUR DE  
NIVEAU D’EAU  
On / Off  
 
-F4-  
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE CUISEUR VAPEUR  
AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION:  
Assurez-vous que la tension qui est indiquée sur la base soit bien  
identique à la tension de votre domicile.  
Retirez toutes étiquettes et vignettes apposées sur l’appareil.  
Avant la toute première utilisation, lavez soigneusement le  
COUVERCLE, le BOL À RIZ, les deux BOLS VAPEUR, le RAMASSE-  
GOUTTES ainsi que la BAGUE AMOVIBLE à l’eau savonneuse chaude;  
rincez-les puis asséchez-les à fond.  
Essuyez l’intérieur de la BASE avec un linge humide.  
FONCTION VAPEUR RAPIDE:  
Une bague amovible est fournie. Quand vous placez cette bague sur  
l’élément chauffant avant de débuter la cuisson, la fonction vapeur rapide  
provoque la production de vapeur sous 35 secondes.  
REMARQUE: La BAGUE AMOVIBLE comprend une petite entaille qui  
doit être orientée vers le bas lorsque vous posez la bague  
sur l’ÉLÉMENT CHAUFFANT.  
 
-F5-  
MODE D’EMPLOI DU CUISEUR VAPEUR  
1. Posez l’appareil sur une surface plane assurant un espace adéquat (ne  
le placez pas sous les armoires de cuisine, par exemple). Le cuiseur  
vapeur et ses composantes ne doivent être utilisés dans absolument  
aucun four (à micro-ondes, à chaleur tournante ou ordinaire) et ne  
conviennent pas non plus sur la cuisinière.  
2. Placez la BAGUE AMOVIBLE autour de l’ÉLÉMENT CHAUFFANT,  
l’entaille étant dessous.  
3. Remplissez le RÉSERVOIR À EAU d’eau froide du robinet  
(uniquement). Ne versez aucun liquide autre que de l’eau dans le  
RÉSERVOIR À EAU et ne mettez pas de sel, de poivre, ou d’autres  
condiments. Remplir le réservoir à l’excès empêchera la «vapeur  
rapide» et prolongera même la durée de cuisson nécessaire.  
4. Assurez-vous que le niveau de l’eau ne dépasse pas le repère MAX de  
l’INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU. Pour remplir le RÉSERVOIR, videz  
l’eau directement dedans.  
5. Placez le RAMASSE-GOUTTES sur la base.  
6. Posez alors les BOLS VAPEUR sur le RAMASSE-GOUTTES, branchez le  
cordon et réglez la minuterie à la durée de cuison désirée – le  
maximum est de 60 minutes. Une fois la durée écoulée, un timbre  
retentira, le VOYANT LUMINEUX s’éteindra et l’appareil s’arrêtera  
automatiquement.  
7. Pour faire cuire du riz dans le BOL À RIZ, mettez le riz ainsi que l’eau  
directement dans le bol puis versez le volume d’eau approprié dans  
le RÉSERVOIR À EAU. Placez alors le BOL À RIZ dans le BOL VAPEUR  
INFÉRIEUR.  
 
-F6-  
MODE D’EMPLOI DU CUISEUR VAPEUR (suite)  
UTILISATION DES DEUX BOLS VAPEUR  
Posez l’aliment le plus volumineux ou qui requiert la cuisson la plus  
longue dans le BOL VAPEUR INFÉRIEUR puis posez celui-ci sur le  
ramasse-gouttes et la base. Placez ensuite le BOL VAPEUR SUPÉRIEUR  
sur le BOL VAPEUR INFÉRIEUR.  
UTILISATION DU BOL VAPEUR SUPÉRIEUR OU INFÉRIEUR  
Vous pouvez placer l’un ou l’autre des BOLS VAPEUR sur le RAMASSE-  
GOUTTES et la BASE. Déposez légumes, fruits de mer ou denrées sans  
sauce ou liquide dans le BOL VAPEUR, sans boucher les orifices.  
UTILISATION DES GRILLES AMOVIBLES  
Les BOLS VAPEUR incorporent une GRILLE AMOVIBLE qui, lorsque  
enlevée, augmente le volume de cuisson utilisable, permettant de faire  
cuire des morceaux plus volumineux, un poulet entier, par exemple.  
UTILISATION DU BOL À RIZ  
Déposez le riz ou les aliments avec sauce ou liquide dans le BOL À RIZ.  
Mettez le COUVERCLE. Branchez le cordon sur la prise de courant.  
Réglez la minuterie. Débranchez quand la cuisson est à point.  
REMARQUE: Le BOL À RIZ sert à cuire légumes, ou autres, dans liquide  
ou sauce, à pocher le poulet ou le poisson ainsi qu’à  
réchauffer les restes, les casseroles en particulier.  
CUISSON DES ŒUFS  
Placez les œufs directement sur les GRILLES AMOVIBLES, des alvéoles  
sont prévus à cet effet. Mettez le COUVERCLE. Vous pouvez ainsi faire  
cuire jusqu’à une douzaine d’œufs d’un coup.  
REMARQUE: Utilisez des poignées marmiton pour ôter le COUVERCLE,  
sortir les BOLS VAPEUR, le RAMASSE-GOUTTES ou le BOL  
À RIZ par leurs poignées. Orientez en outre la vapeur loin  
de votre visage ou peau quand vous levez le COUVERCLE.  
 
-F7-  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE NUMÉRIQUE  
AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES  
VOYANT DE MISE  
SOUS TENSION  
On / Off  
TOUCHE DE  
COMPTE RÉGRESSIF  
TOUCHE MARCHE-ARRÊT  
TOUCHE DE COMPTE PROGRESSIF  
Au branchement du cuiseur, la durée «00» clignote à l’afficheur.  
La durée de cuisson se règle avec les TOUCHES DE COMPTAGE  
PROGRESSIF OU RÉGRESSIF à raison d’une minute par coup. Les  
chiffres clignotent durant le réglage et ceci, jusqu’à ce que le  
fonctionnement débute.  
Une fois la durée de cuisson réglée, appuyez sur la touche MARCHE-  
ARRÊT pour que la cuisson débute. Le décompte (1 minute à la fois)  
commencera.  
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez sur la touche MARCHE-  
ARRÊT et la durée «00» clignotera à l’afficheur.  
Pour modifier la durée en cours de fonctionnement, appuyez  
simplement sur la touche voulue pour AUGMENTER (touche de  
compte progressif) ou DIMINUER (touche de compte régressif) la  
durée. Les chiffres clignoteront jusqu’à ce que la modification soit  
terminée et, sans presser de touche, la durée cessera de clignoter sous  
5 secondes et le décompte reprendra.  
En fin de décompte, la durée «00» clignotera de nouveau à  
l’afficheur, cessera et un timbre retentira.  
S’il n’y a pas assez d’eau dans le RÉSERVOIR, le décompte cessera  
automatiquement, un timbre retentira et «00» clignotera à l’afficheur.  
L’appareil ne pourra fonctionner qu’une fois le réservoir rempli.  
 
-F8-  
NETTOYAGE DU CUISEUR VAPEUR  
Débranchez le cordon à la prise avant le nettoyage. Laissez refroidir  
le cuiseur. N’immergez ni la base, ni le cordon, ni la fiche.  
Videz le RAMASSE-GOUTTES et le RÉSERVOIR À EAU.  
Lavez le COUVERCLE, les BOLS VAPEUR, le BOL À RIZ, le RAMASSE-  
GOUTTES et la BAGUE AMOVIBLE à l’eau savonneuse chaude. Rincez  
et asséchez-les. Ces pièces sont également lavables en machine, à  
condition de les placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle.  
Versez de l’eau savonneuse chaude dans le RÉSERVOIR À EAU. Utilisez  
un produit non abrasif ou un tampon à récurer synthétique pour  
nettoyer l’intérieur. Rincez à l’eau chaude propre.  
Le BOL VAPEUR INFÉRIEUR et le BOL À RIZ s’emboîtent dans le BOL  
VAPEUR SUPÉRIEUR et le COUVERCLE protège le tout, réduisant ainsi  
le volume de rangement.  
Avec le temps, la surface de l’ÉLÉMENT CHAUFFANT peut se  
décolorer ou s’entartrer. Agissez comme suit pour nettoyer l’élément.  
1. Ne placez aucune pièce sur la BASE.  
2. Versez 750 mL/3 tasses de vinaigre blanc dans le RÉSERVOIR À EAU.  
3. Versez alors le volume d’eau requis pour que le niveau soit à MAX.  
4. Branchez l’appareil et réglez la minuterie à environ 20 minutes.  
5. Quand la minuterie s’arrête, débranchez l’appareil à la prise.  
6. Ne laissez PAS bouillir ou déborder la solution sur les surfaces  
extérieures.  
7. Attendez que l’appareil ait totalement refroidi pour vider le réservoir.  
8. Rincez le réservoir à l’eau froide et servez-vous d’un tampon à récurer  
non abrasif pour frotter l’élément chauffant.  
REMARQUE: N’employez EN AUCUN CAS d’eau de Javel, de tampons  
ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer les pièces, quelles  
qu’elles soient, du CUISEUR VAPEUR.  
 
-F9-  
CONSEILS PRATIQUES  
RIZ ET CÉRÉALES  
1. Il existe de nombreuses variétés de riz. Observez les directives  
données pour la variété utilisée.  
2. Mesurez le riz et l’eau avec précision puis mettez-les dans le BOL À  
RIZ. Versez alors le volume d’eau requis dans le RÉSERVOIR À EAU.  
Mettez le couvercle et faites cuire.  
3. Augmentez l’eau dans le bol à riz de 15 à 30 mL pour obtenir un riz  
plus tendre, diminuez-la de 15 à 30 mL pour un riz plus ferme.  
4. Constatez le degré de cuisson et la consistance du riz à la durée  
minimale indiquée et profitez-en pour le brasser.  
5. Quand vous vérifiez le degré de cuisson et la consistance du riz, faites  
bien attention de ne pas laisser retomber la condensation dans le  
BOL À RIZ, la qualité et la saveur du riz en souffriraient.  
6. Ne versez que de l’eau propre dans le RÉSERVOIR.  
7. Sel, poivre et beurre peuvent être ajoutés au riz après sa cuisson.  
GENRE DE RIZ  
MÉLANGÉS DANS LE  
BOL À RIZ  
DURÉE APPROX.  
(EN MINUTES)  
RIZ  
EAU  
RIZ CARGO  
Ordinaire  
Précuit  
125 mL  
250 mL  
250 mL  
375 mL  
42 à 45  
45 à 50  
MÉLANGE DE RIZ À GRAIN  
LONG ET DE RIZ SAUVAGE  
Ordinaire  
Mélange  
Mélange  
375 mL  
450 mL  
16 à 58  
18 à 20  
Vite cuit  
BLANC INSTANTANÉ  
Ordinaire  
Précuit  
250 mL  
250 mL  
375 mL  
450 mL  
45 à 50  
50 à 55  
 
-F10-  
CONSEILS PRATIQUES (suite)  
LÉGUMES  
1. Nettoyez bien les légumes. Épluchez-les, coupez-les ou hachez-les si  
nécessaire. Les petits morceaux cuisent plus vite que les gros.  
2. Quantité, qualité, fraîcheur et grosseur des aliments congelés peuvent  
affecter la cuisson à la vapeur. Modifiez les volumes d’eau et la durée  
de cuisson au besoin.  
3. Ne faites pas dégeler les légumes congelés avant de les faire cuire.  
4. Certains légumes devraient être placés dans le bol à riz et couverts de  
feuille d’aluminium pour cuire convenablement à la vapeur. Les  
aliments congelés devraient être séparés ou brassés après 10 à  
12 minutes de cuisson, avec une fourchette ou cuiller à long manche.  
VARIÉTÉ  
POIDS OU  
NOMBRE  
DURÉE APPROX.  
(EN MINUTES)  
DE MORCEAUX  
ARTICHAUTS, ENTIERS  
ASPERGES, TURIONS  
HARICOTS (VERTS/JAUNES)  
FLOCONS D’AVOINE  
BETTERAVES  
4, feuilles parées  
30 à 32  
12 à 14  
12 à 14  
20 à 22  
25 à 28  
20 à 22  
24 à 26  
16 à 18  
18 à 20  
18 à 20  
20 à 22  
14 à 16  
16 à 18  
10 à 12  
18 à 20  
500 grammes  
250 grammes  
500 grammes  
500 grammes, coupées  
500 grammes  
BROCOLI, POUSSES  
CHOUX DE BRUXELLES  
CHOU  
500 grammes  
500 grammes, en tranches minces  
250 grammes, en tranches minces  
500 grammes, en rondelles minces  
500 grammes  
CÉLERI  
CAROTTES  
CHOU-FLEUR, ENTIER  
MAÏS, ÉPIS  
500 grammes  
AUBERGINE  
1,5 kilogramme  
CHAMPIGNONS, ENTIERS  
GOMBOS  
500 grammes  
500 grammes  
 
-F11-  
CONSEILS PRATIQUES (suite)  
LÉGUMES (suite)  
VARIÉTÉ  
POIDS OU  
NOMBRE  
DURÉE APPROX.  
(EN MINUTES)  
DE MORCEAUX  
PETITS POIS  
500 grammes, écossés  
12 à 13  
12 à 13  
POIVRONS, ENTIERS  
POMMES DE TERRE  
jusqu’à 4 moyens (non farcis)  
(ROUGES) ET RUTABAGAS  
ÉPINARDS  
500 grammes – environ 6  
250 grammes  
30 à 32  
14 à 16  
COURGES ET COURGETTES  
Courges d’été ou courgettes  
250 grammes, en rondelles  
12 à 14  
22 à 24  
Courge poivrée ou musquée 500 grammes  
NAVETS  
500 grammes, en rondelles  
280 grammes  
20 à 22  
28 à 50  
LÉGUMES CONGELÉS  
POISSON ET FRUITS DE MER  
1. Les durées de cuisson du tableau sont pour le poisson et les fruits de  
mer frais ou bien congelés et totalement dégelés. Nettoyez et  
préparez le poisson et les fruits de mer frais avant de les faire cuire.  
2. Poisson et fruits de mer cuisent généralement très vite. Faites-les cuire  
à la vapeur par petites quantités ou selon les quantités indiquées.  
3. Les myes, huîtres et moules ne s’ouvrent pas toutes en même temps.  
Vérifiez régulièrement leurs coquilles afin d’éviter la surcuisson.  
4. Les darnes de poissons peuvent cuire dans le BOL À RIZ. Servez les  
fruits de mer et le poisson cuits à la vapeur nature ou bien avec  
beurre ou margarine assaisonné(e), citron et sauces favorites.  
5. Modifiez les durées de cuisson au besoin.  
 
-F12-  
CONSEILS PRATIQUES (suite)  
POISSON ET FRUITS DE MER (suite)  
VARIÉTÉ  
POIDS OU  
NOMBRE  
DURÉE APPROX.  
(EN MINUTES)  
DE MORCEAUX  
MYES EN COQUILLES  
500 grammes  
10 à 12  
CRABE  
Crabe royal  
À carapace molle  
250 grammes, en tronçons  
8 à 12 morceaux  
20 à 22  
8 à 10  
HOMARD  
Queues  
2 à 4  
450 à 500 grammes  
450 à 500 grammes  
16 à 18  
18 à 20  
18 à 20  
Coupé en deux  
Entiers, vivants  
MOULES (FRAÎCHES)  
HUÎTRES (FRAÎCHES)  
500 grammes  
14 à 16  
18 à 20  
1,5 kilogramme  
PÉTONCLES  
De baie (écaillés)  
De mer (écaillés)  
500 grammes  
1,5 kilogramme  
14 à 16  
18 à 20  
CREVETTES  
Moyennes (en carapace)  
Très grosses (en carapace)  
500 grammes  
500 grammes  
10 à 12  
16 à 18  
POISSON  
Entier  
250 à 375 grammes  
250 à 375 grammes  
500 grammes  
10 à 12  
10 à 12  
10 à 12  
16 à 18  
Habillé, paré  
Filets  
Darnes  
125 grammes  
 
-F13-  
CONSEILS PRATIQUES (suite)  
VIANDE – BŒUF  
VARIÉTÉ  
POIDS OU  
NOMBRE  
DURÉE APPROX.  
(EN MINUTES)  
DE MORCEAUX  
BŒUF  
Palette  
500 grammes  
500 grammes  
500 grammes  
28 à 30  
16 à 18  
22 à 24  
Hamburger  
Boulettes de viande  
POULET  
Morceaux  
2 à 4 morceaux  
500 grammes  
24 à 26  
26 à 28  
AGNEAU  
Cubes  
PORC  
Cubes  
500 grammes  
500 grammes  
500 grammes  
26 à 28  
14 à 18  
14 à 18  
HOT-DOGS  
SAUCISSES CUITES  
 
-F14-  
CONSEILS PRATIQUES (suite)  
ŒUFS  
VARIÉTÉ  
POIDS OU  
NOMBRE  
DURÉE APPROX.  
(EN MINUTES)  
DE MORCEAUX  
ŒUFS EN COQUILLE  
Mollets  
Durs  
1 à 12 œufs  
1 à 12 œufs  
16 à 18  
20 à 22  
ŒUFS MOULÉS  
Cassez les œufs crus dans  
des pots à crème; ajoutez  
sel, poivre et beurre ou  
margarine, si désiré.  
Mollets  
1 à 4 œufs  
1 à 4 œufs  
10 à 12  
12 à 14  
Durs  
ŒUFS POCHÉS  
1. Versez 500 mL d’eau  
dans le bol à riz. Débutez le  
fonctionnement pour  
chauffer l’eau. Ajoutez du  
beurre ou de la margarine  
si désiré.  
7 à 8  
2. Cassez les œufs dans un  
bol puis faites-les glisser dans  
l’eau du bol à riz. Faites cuire  
à la vapeur selon les goûts.  
7 à 8  
ŒUFS BROUILLÉS  
Battez 6 œufs et 30 mL de  
lait dans le bol à riz. Salez  
et poivrez. Remuez les œufs  
lorsqu’ils sont à moitié  
cuits.  
20 à 22  
 
-F15-  
INSTRUCTIONS DE SERVICE  
1. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster une fonction mécanique ou électrique de l’appareil, ceci annulerait la garantie.  
2. Si l’appareil doit être remplacé, veuillez le retourner au magasin où vous l’avez acheté, dans son emballage  
d’origine et de concert avec le reçu de caisse. Si ce retour a lieu plus de 30 jours après la date de l’achat,  
veuillez consulter la garantie ci-incluse.  
3. Si vous avez toute question ou observation relative au fonctionnement, ou si vous croyez que l’appareil a  
RIVAL  
c/o THE HOLMES GROUP, INC.  
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT  
13052 JURUPA AVENUE  
FONTANA, CA 92337, ÉTATS-UNIS  
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN  
GARDEZ CES RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE  
A. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur au détail initial du produit.  
B. Cette garantie est LIMITÉE à la réparation ou au remplacement de toute pièce usinée du produit dont la  
défectuosité a été constatée par le personnel autorisé de The Holmes Group, Inc., s’il est démontré que la panne  
attribuable à des vices de matériau ou de fabrication découle d’un usage normal. The Holmes Group se réserve le  
droit de choisir entre réparer ou remplacer l’appareil. La présente garantie ne saurait couvrir les frais d’installation.  
C. Lemploi de cet appareil dans des conditions autres que les conditions stipulées ou à une tension autre que la  
tension indiquée sur l’appareil et la réparation ou la modification de l’appareil ANNULENT LA GARANTIE.  
D. À moins que la loi ne l’interdise, The Holmes Group n’assumera aucune responsabilité en ce qui concerne les  
blessures corporelles, les dommages matériels ou tous dommages accessoires ou indirects résultant  
d’anomalies, de défauts, de mésusage, d’une installation fautive ou de l’altération du produit.  
E. Toutes les pièces de ce produit porte une garantie de un (1) an, comme suit:  
1. Au cours des 30 premiers jours à compter de la date de l’achat, le magasin qui l’a vendu devrait (si l’article est  
en stock) remplacer tout article défectueux qui présente des vices de fabrication ou de matières premières.  
* Si vous désirez faire valoir vos droits en ce qui concerne le produit, observez les instructions du paragraphe F.  
2. Durant les 12 premiers mois à partir de la date de l’achat, The Holmes Group réparera ou remplacera le produit  
défectueux (vices de fabrication ou de matières premières), sous réserve des conditions du paragraphe G.  
F. Pour tout autre problème ou réclamation en ce qui concerne ce produit, veuillez écrire au service à la clientèle.  
G. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE RETOUR. Si vous renvoyez l’article à The Holmes Group, Inc. dans le cadre  
de la présente garantie, il est primordial qe vous observiez les instructions suivantes:  
1. Emballez soigneusement l’article dans sa boîte d’emballage originale ou bien dans une boîte apte à empêcher  
l’endommagement du produit durant le transport.  
2. Avant de faire le colis dans lequel vous envoyez l’article, n’oubliez pas d’inclure:  
a) votre nom, votre adresse postale complète, code postal inclus, et votre numéro de téléphone;  
b) le reçu de caisse daté ou bien la PREUVE D’ACHAT;  
c) un chèque couvrant les frais d’expédition et de manutention; et enfin  
d) le numéro de modèle de l’appareil et la nature du problème. (Placez le tout dans une enveloppe que  
vous fixerez à l’appareil à l’aide de ruban adhésif, avant de fermer le colis.)  
3. The Holmes Group conseille d’envoyer le colis par UPS afin qu’il puisse être pisté.  
4. Tous les frais d’expédition doivent être prépayés (ils vous incombent).  
5. Indiquez clairement l’adresse suivante sur le colis:  
RIVAL  
c/o THE HOLMES GROUP, INC.  
13052 JURUPA AVENUE  
FONTANA, CA 92337, ÉTATS-UNIS  
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant  
d’un État ou d’une province à l’autre. Les stipulations de cette garantie s’ajoutent aux garanties légales, aux  
droits et aux voies de droit prévus par toute législation en vigueur, sans les modifier ou les réduire. Au cas où  
toute mesure de cette garantie serait interdite par la législation pertinente, une telle mesure serait considérée  
annulée ou modifiée, tel que nécessaire, pour se conformer à la législation pertinente.  
Imprimé en Chine  
FSD200/201/9100410000102  
FSD200/20105EFM1  
 

Pyramid Car Audio CD Player CDR22KIT User Guide
Q Logic Computer Hardware QLA12160 User Guide
Radio Shack Projection Television 60 7515 User Guide
Realistic Scanner PRO 2023 User Guide
Regency Fire Pit IG34 LPG User Guide
Rinnai Water Heater 16e User Guide
Rotel Stereo Amplifier RTC 965 User Guide
Ryobi Sander S650D User Guide
Samsung Clothes Dryer DV393ETPARA User Guide
Sanus Systems Camcorder WFV44 User Guide